Lexicon

The Pages of The Gray Wizard

Lexicon

Home
Up
Contents
Preliminary Concepts
Phonology
Morphology
Syntax
Lexicon

lexicon (bethparma)

Entries in this lexicon are listed by root in the following format:

adar
root
adardhel <adar-del> [n    ] (pl aderdhil) uncle/aunt;
ámman îar <deriv-ation> [pos] (pl plural     ) English gloss;

A   B   C   CH   D   DH   E   F   G   H   I   L   M   N   O   P   R   RH   S   SH   T   TH   U   V   Î   Ø

A

adar
adar <adar> [n] (pl edair) (1) parent; (2) patron, protector, guardian; (3) an owl,  considered to be a bird of good omen; adradel  <adar-del> [n] (pl edraidel) uncle/aunt (epicene); adradelan  <adar-del-an> [n] (pl adredilan) maternal uncle; adradelîel <adar-del-îel> [n] (pl adradilil) paternal aunt, more commonly amilil (see under amil); adran <adar-an> [n] (pl edrain) father; adrannis <adar-an-is> [n] (pl adrennis) paternal uncle if younger than father; adrannon <adar-an-ron> [n] (pl adrennöin) paternal uncle if older than father; adrar <adar-ar> [n] (1) parenthood; (2) the characteristics , condition of a parent; adrellis  <adar-îel-is> [n] (pl adrillis) maternal aunt if younger than mother; adrellon  <adar-îel-ron> [n] (pl adrillöin) maternal aunt if older than mother; adrîel <adar-îel> [n] (pl edril) mother, more commonly amil (see under amil); adrisan <adar-is-an> [n] (pl edrisan) dad, also meltadran; adrisîel <adar-is-îel> [n] (pl adrisil) mom, also meltadrel; adron <adar-ron> [n] (pl edröin) grandparent, ancester; adronan <adar-ron-an> [n] (pl edroinan) grandfather, male ancestor, also haran granddad (see under haran); adronîel <adar-ron-îel> [n] (pl adrenil) grandmother, female ancester, more commonly amilon (see under amil) also harîel grandma (see under haran); meltadran <melit-adar-an>  [n] (pl meltedrain) dad, more commonly adrisan; meltadrîel <melit-adar-îel> [n] (pl meltedril) mom, more commonly adrisîell; vestadran <vesto-adar-an> [n] (pl vestedrain) father-in-law; vestadrîel <vesto-adar-îel> [n] (pl vestedril) mother-in-law;
adh
adhel  <adh-del> [n] (pl edhil) (1) couple; (2) act (method,  means) of joining, a joining, link, connecting part; (3) something which seasons, gives a taste or relish to food, e.g. sauce, pickle, salt, vinegar, etc;    adhelo  <adh-del> [v] couple, join, link, connect; adhen  <adh-en> [n] (pl edhin) (1) a pair, brace, couple of anything; (2) a pack of playing cards; (3) a nut, kernal; adhenig  <adh-tengo> [n] (pl edhinig) brace; adhim  <adh> [n] the cardinal number two, also tadhim;  adhlemin <adh-lemin> [n] (pl edhlimin) fortnight; adhlir  <adh-lir> [n] double, twice, twofold; adhrasil <adh-hras-il> [n] (pl edhraisil) biscuit; badh <be-adh> [adj] two, also vegûanen;  enerino lira adhel  <en-erino adh-del> [v] loosen the joints, of a person lying at ease; nostadhen  < nosto adh-en> [n] (pl nestaidhen) twins, also gûanen (see under gûana);  vadhil  l  <ve-adh-il> [adj] second; vadhilir   <ve-adh-il-lir> [adj] secondary;
adh-had   (idiomatic for after in place — literally second place)
          adha  <adh-had-da> [pp] behind; adhad cammîon  <adh-had camma> [n] (plur adhad cemmîon) back of hand, excluding the fingers; adhad dallîon  <adh-had dalla> [n] (pl adhad dellîon) heel; adhad hadhîon  <adh-had hadha> [n] (pl adhad hedhîon) background; adhad îethîon <adh-had îetha> [n] back of neck, nape, also coat collar; adhad rangîon  <adh-had ranga> [n] (plur adhad rengîon) forearm; adhad telgîon  <adh-had teleg> [n] (plur adhad tilgîon) calf of leg; adhadar  <adh-had> [n] (pl edhaidar) (1) the back part, the rear; (2) the contrary; adhadhe  <adh-had-de> [adv] after, behind, of a place behind, at the back of, whether (1) on the farther side of, beyond, or (2) after, in the rear of; (3) , in a contrary way; îar adhadhe  a kind of pig-latin, the last syllable of each word being made the first (îar dehadadh is îar adhadhe in îar adhadhe); ner adhadhe behind me, also something quite the opposite to what I am; nor adhadhe  <norro adh-had> [adv] backwards;
adh-thila  (idiomatic for after in time — literally second time)
adhil neldîon  <adh-thila nelda> [n] (pl adhil nildîon) afternoon; adhil tincîon   <adh-thila tinca> [n] (pl adhil tincîon) postscript; adhille  <adh-thila-le> [adv] after, behind, of time (1) hereafter, in the future, (2) behind, in the past; (3) usually aradhille (from ir adhilon, literally the after) meanwhile, to resume of returning to a point in a story; adhla  <adh-la> [pp] after, in succession to (of time); chæron oladhil  later, subsequent (usually contradictory) news; vadhil  <ve-adh-thila> [adj] late;
adhan
adhan  <adhan> [n] (pl edhain) man (epicene), human, member of the human race (the generic use of the word to refer to any human being); adhandar  <adhan-dar> [n] (pl adhendair) mankind, human race, humanity, humankind, human beings, humans; adhanen  <adhan-en> [n] (pl edhainen) a man of refinement, a gentleman; term of address, sir, as a rule used only by soldiers, otherwise use malcar (see under malce ); adhanil  <adhan-il> [n] (pl edhainil) adult male; adhannis  <adhan-is> [n] (pl adhennis) boy, lad, male child, also seldan (pl sildain); adhanoth  <adhan-hoth> [n] (pl edhainoth) community, a group of people having cultual or religious characteristics in common; nethadhan  <nethe adhan> [n] (pl nithaidhan) youth, young person, especially a young man or boy; vadhanlir  <ve-adhan-lir> [adj] human, characteristic of humanity; vadhenlir  <ve-adhan-en-lir> [adj] humane, motivated by concern with the alleviation of suffering; vemandhan  <ve-mande adhan> [adj] regarded with great favor, approval or affection especially by the general public, popular; vestadhan  <vesta adhan> [n] (pl vistaidhan) husband, married man, also benan; vordhandar  <ve-or-adhan-dar> [adj] private, personal;
aglar
aglar  <aglar> [n] (1) praise, commendation, applause; (2) character, reputation, fame; (3) an adjective (pl eglair); aglardhel  <aglar-del> [n] (1) rejoicings, triumph; (2) praises, congratulations; aglarelo  <aglar-del> [v] make rejoicings (for, at); shout or sing with joy and triumph; make demonstrations of enthusiasm, congratulate; aglaril  <aglar-il> [n] (pl eglairil) commendation; aglarilo  <aglar-il> [v] commend, complement; aglaro  <aglar> [v] praise, commend; aglarun  <aglar-un> [n] flattery; aglarunar  <aglar-un-nar> [n] (pl aglerûinar) a gross flatterer, toady, parasite; aglaruno  <aglar-un> [v] flatter; aglaruno nerve  <aglar-un nera> [v] brag, boast; inaglarelo  <in-aglar-del> [v] be received with triumph (rejoicings, congratulations); inoraglar  <in-or-aglar> [n] worthiness of blame because of not treating a person with the respect to which they are entitled; neraglarun  <nera-aglar-un> [n] self-praise, boasting; oraglar  <or-aglar> [n] blame, fault; oraglaril  <or-aglar-il> [n] (pl oreglairil) complaint; oraglarilo  <or-aglar-il> [v] complain, grumble, also nuro  nuro; oraglaro  <or-aglar> [v] blame; oraglarun  <or-aglar-un> [n] (pl oreglairun) abuse; oraglaruno  <or-aglar-un> [v] physically or verbally abuse;
ai
ai <ai> [int] Interjection of wonder, pleasure, pain, acquiescence, dissent, etc., according to the mode of expression, intonation, and the length of the vowels.
aigle
aigledel <aigle-del>  [n] narrowness, thinness, slenderness, fineness, delicacy (of fabric, texture, grain); aigledir <aigle-dir> [n] the narrow or sharp part of a thing;  maigel  <ma-aigle> [adj] (1) narrow, slim, thin, pinched, confined; (2) fine, delicate, minute (in texture, fabric, grain)moraigel  <ma-or-aigle> [adj] broad, wide, flat, level, also morland; oraigelo <or-aigle> [v] make broad, broaden, widen, spread apart, open out; oraigledel  <or-aigle-del> [n] broadness, wideness, flatnessoraigledir <or-aigle-dir> the wide or broad part of a thing, flat side, breadth, width, diameter;
aim
aimîe <aim-ie> [adv] how, to what extent, amount or degree, in what way or manner or by what means; aimromme  <aim-ron-me>  [adv] however;
aine
ainadhan  <aina-had-dan-(an?)> [n] (pl enaidhan) (1) priest; (2) soothesayer, a person who predicts by use of a divining stone; also used sometimes for (3) deceiver, swindler; ainadhanîel <aina-had-dan-îel> [n] (pl ainadhenil) priestess; ainar  <aina-nar> [n] (pl enair) (1) holy person; (2) cleanliness, purity, material and moral and so sanctity, holiness; ainhad  <aina-had> [n] (pl enhaid) temple; ainhadhis <aina-had-is> [n] (pl ainhedhis) altar; ainhoth <aina-hoth> [n] (pl enhöith) (1) religion, creed; (2) worship, divine service; ainnon  <aina-ron> [n] (pl ennöin) (1) deity, of god, divinity, divine essence or nature of a personal god; (2) a god also ainur ainur; (3) providence, luck, accident — used to describe anything unaccountable or unexpectedainureno baimme <aina-ur-en baina> [v] be resigned, accept the inevitable, submit — seldom of felt or active gratitude; ainureno astirve <aina-ur-en asta-dir> [v] be wholly given to a god — the strongest expression for a religious life and when pressed to its extreme, i.e. union with or sharing the nature of god, repudiated by the priests of iluvatar as impious and inconceivable; vain <ve-aina> [adj] holy, sacred;
ais
ais  <ais> [n] (pl es) question, inquiry; aisendar  <ais-en-dar> [n] (pl aisindair) invitation; aisil  <ais-il> [n] (pl esil) application; aisilo  <ais-il> [v] (1) apply for; (2) question, examine, often used in the sense of asking in a tactful manner so as not to cause annoyance; aiso  <ais> [v] ask, inquireaiso balme  <ais balle> [v] ascertain, inquire into or about; aisono  <ais-ron> [v] (1) beg, pray, appeal, solicit, petition; (2) be a beggar; aissonnis  <ais-ron-is> [n] (pl aissennis) plea; aistel  <ais-del> [n] (pl estil) request; aistelo  <ais-del> [v] request; aistron  <ais-ron> [n]  (pl eströin) (1) interrogation; (2) trouble; aisun  <ais-un> [n] (pl esûin) demand; aisuno  <ais-un> [v] demand; alaiso <al-ais> ask about, foralaisono  <al-ais-ron> [v] ask on behalf of, plead for, intercede for, or petition against; baisono  <be-ais-ron> [v] (1) cause to beg, (2) instruct in prayers; enaiso  <en-ais> [v] invite; naisono  <ne-ais-ron> [v] (1) bewail, lament, in a ceremonial way; (2) beseech for, beg earnestly fororais  <or-ais> [n] (pl eres) answer, reply, response; oraiso <or-ais> [v] answer, reply, respond; taisono  <ta-ais-ron> [v] take an oathverais <ver-ais> [adv] why, for what reason;
ais-had
aishadhe <ais-had-de> [adv] where; aishadhunde <ais-had-un-de> [adv] whither; aishadilde <ais -had-il-de> [adv] whereabouts; aishadronde <ais -had-ron-de> [adv] wherever; inaishadhe <in-ais-had-de> [adv] whence;
ais-thila
aisthille  <ais-thila-le> [adv] when; aisthildrole <ais-thila-ron-le> [adv] whenever;
aisdir
aistirais <ais-dir-ais> [adv] what; aistironais  <ais-dir-ron-ais> whatever, whatsoever;
aldar
aldar <aldar> [n] (pl eldair) tree of any kind and in any state, also galadh (pl gelaidh); aldar ishushar  <aldar sushe> [n] (pl eldair ishushar) maple; aldar verforodh  <aldar forod> [n] (pl eldair verforod) pine, also thron; aldar vernardar  <aldar narda> [n] (pl eldair vernardar) cedar; aldraigel <aldar-aigle> [n] (pl aldregil) (1) any tall, slender tree; (2) used figuratively for backbone, spine;  aldardhir  <aldar-dir> [n] (pl alderdhir) a tree or part of a tree prepared for use - pole, post palisadealdardhiris  <aldar-dir-is> [n] (pl aldardhiris) a small pole, peg, stick;  aldren ervirul  <aldar-en er-mirul> [n] (pl eldrin ervirul) vine, also lîantas (pl lîentais); aldril  <aldar-il> [n] (pl eldril) (1) bough, branch of a tree; (2) stem with growing fruit or grainaldrilil  <aldar-il-il> [n] (pl eldrilil) (1) a very small splinter, broken piece, fragment, chip; (2) a very small piece of pot, broken plate, glass, etc.; aldris  <aldar-is> [n] (pl eldris) (1) plant; (2) a small tree, bush, shrub; aldrislir <aldar-is-lir) [n] (pl aldrislir) (1) act, process or method of planting; (2) time or season of plantingaldrisnar <aldar-is-nar> [n] (pl aldrisnair) a planter, one who plantsaldriso <aldar-is> [v] sow, plant, set in the ground; aldrisun  <aldar-is-un> [n] (pl eldrisun) weed; aldrisuno <aldar-is-un> [v] weed; aldron  <aldar-ron> [n] (pl eldröin) (1) a large tree; (2) a trunk of a tree; aldroth  <aldar-hoth> [n] woods; aldrothron <aldar-hoth-ron> [n] (pl aldrethröin) forest also taur (pl tur); asaldar  <as-aldar> [n] wood; asaldril  <as-aldar-il> [n] (pl aseldril) board; asaldron <as-aldar-ron> [n] timber;
allo
alleno  <allo-en> [v] purify, cleanse, sanctify; allenar  <allo-en-nar> [n] (pl ellinar) a pure, clean person, a saint; allendir  <allo-en-dir> [n] cleanliness, purity, material and moral - and so sanctity, holinessallildir  <allo-il-dir> [n] (pl allildir) soap; allildro <allo-il-ron> [v] bathe, wash (hands, face); allildron <allo-il-ron> [n] (pl allildröin) bath, also saun (pl sun); allilhad <allo-il-had> [n] (pl allilhaid) washroom; allilo <allo-il> [v] (1) wash, spray, splash,  sprinkle, squirt; (2) wash, flush, polish, scour, scrub, soak, swab; (3) wash, clean (in preparing food); allo  <allo> [v] (1) clean; (2) clean, clear away; allo laimme  <allo laina> [v] (1) sweep into; (2) sweep from; (3) sweep across or over, oral <or- allo> [n] dirt, soil; oraldron <or-allo-ron> [n] soil, especially used of thick soil or clay; oralo <or-allo> [v] soil; oraloth <or-allo-hoth> [n] garbage, waste; val <ve-allo> [adj] clean; vallen <ve-allo-en> [adj] pure; voral  <ve-or-allo> [adj] dirty;
ama
amda  <ama-da> [pp] (1) of position - above, high up, over, on, upon, on top of; amde  <ama-de> [adv] (1) up, above, over, at the top, upstairs, above ground; (2) in a higher place, at a higher part;  amîe  <ama-ie> (1) resting on, dependent on, obligatory, morally binding on; (2) over and above, in addition to, besides; (3) about, concerning, as to, in respect of, with regard toamûi <ama-ûi> [pp] of direction - up to above, from above; oram <or-ama> [n] (1) the bottom part; (2) a euphemism for the genital organs -  oraman, male - oramîel, female); oramda  <or-ama-da> [pp] (1) of position - below, under, beneath, on the bottom oforamde  <or-ama-de> [adv] (1) down, below, under, at the bottom, downstairs, underground; (2) in a lower place, at a lower part;  oramîe  <or-ama-ie> against, in opposition tooramûi <or-ama-ûi> [pp] down, also dadhûi; vamlir  <ve-ama-lir> [adj] (1) upper, (2) high up, exalted; (3) proud, arrogant, supercilious; (4) excited, perplexed, in an alarmed state of condition (of mind and feeling); voramlir <ve-or-ama-lir> [adj] (1) lower, (2) superficial, foolish, shallow, insignificant;
amalde
amaldar <amalde> [n] gentleness, kindness, meekness, slowness of movement - the quality implied is very complimentaryamalde <amalde> [int] an interjection frequently used to soothe or encourage or express sorrow, condolence after an accident, shock, misfortune, bad news - "be calm, take it easy, don't excite yourself" ;  amald<amalde-ie> [adv] gently, softly, quietlyoramaldoth  <or-amalde-hoth> [n] (pl orameldöith) a storm of any kind, also laum (pl lum); oramaldron  <or-amalde-ron> [n] (pl orameldöin) a hurricane, a storm of wind and rain, a tempest;  vamald  <ve-amalde> [adj] (1) gentle, mild; (2)  meek, sober-minded, amiable, kind; voramald  <ve-or-amalde> [adj] violent, drastic; voramaldar  <ve-or-amalde> [n] violence, cruelty;
ambar
ambar  <ambar> [n] (pl embair) (1) the world in general; (2) the inhabited world, earth, globe; (3) the continent af amman; ambradir <ambar-dir> [n] the world in a moral sense, the world as transitory, unstable; ambrador <ambar-dor> [n] the environment, each person's own surroundings (circle, circumstances); ambranar <ambar-nar> [n] (pl embrainar) (1) an inhabitant of the earth, a living person; (2) one who takes things calmly, a happy-go-lucky person (rather different from the English "worldy man")ambron <ambar-ron> [n] (pl embröin) the whole creation, universe; orambar  <or-ambar> [n] the sky, cloud region, upper air, heaven; also menel;
amil
amil <amil>  [n] (pl emill) , mother, also adrîel; amilil  <amil-il>  [n] (pl  emilil) paternal aunt, also adardhelîel; amilon <amil-ron> [n] (pl emilon) grandmother,also adronîel; meltamil <melit-amil> [n]  (pl miltaimil) mom, also adrisîel);  (see under adar)
amma
ammar <amma> [n] (pl emmair) a selection, a choosing, choice, discrimination; ammis <amma-is> [n] (pl emmis) daintiness, fastitiousnessamro  <amma-ron> [v] (1) specify, name, mention by name; (2) choose, select, pick out, make a choice; amunro <amma-un-ron> [v] make a biased, or partial selectionenammo <en-amma> [v] (1) specialize; (2) offer a choice to; vam <ve-amma> [adj] special, particular; vammil  <ve-amma-il> [adj] peculiar; vamron <ve-amma-ron> [adj] specific;
ande
andar <ande> [n] (pl endair) length, tallness, depth, height, distance; andhilde <ande-il> [adv] along; mand <ma-ande> [adj] long, tall, high, deep; morand <ma-or-ande> [adj] short, brief, also mathend;
anga
angar  <anga> [n] (pl engair) metal - of any kind, also tincar (pl tincair); angdel <anga-del> [n] iron, a piece of iron; angen  <anga-en> [n] gold, also mallen; angranar <anga-nar> [n] (pl engrainar) (1) used figuratively of a dependable, strong person, but also (2)  in the sense of difficult, miserly, hard-hearted; angron <anga-ron> [n] steel; dangen <de-anga-en> [adj gold in color, golden; also demallen; desilangar <de-sille-anga> [adj] silver in color (rare), more commonly deceleb; gangar <ge-anga> [adj] metallic, made of metal; gangdel <ge-anga-del> [adj] made of/from iron; gangen <ge-anga-en> [adj] golden, made of/from gold; also gemallen; gangron <ge-anga-ron> [adj] steel, made of/from steel; gemalengar <ge-malen-anga> [adj] brass, made of/from brass; also gecalas; gesillangar <ge-sille-anga [ad] silver, made of/from silver (rare), more commonly geceleb;  londangar  <londa-anga> [n]  (pl londengair) bell, also calon (pl celöin); malengar  <malen-anga> [n] brass, also calas; sillangar  <sille-anga> [n] silver, also celeb; villangdir <villo-anga-dir> [n] hardware, metal tool;
anno

andaro <anno-dar> [v] distribute, give, give away, bestow, present (used when all reference to a person as recipient is omitted, otherwise use anno); andir  <anno-dir> [n] (pl endir) (1) gift, donation, present; (2) a large hook used for catching sharks; andir vemarden <anno-dir ve-marda-en> gift given by a father to a teacher on entering his child into school; anendiro <anno-en-dir> [v] reward; annar <anno-nar> [n] (pl ennair) giver; annelo <anno-del> [v] (1) render, offer (2) make a plan of, arrange; annendir <anno-en-dir> [n] (pl ennindir) prize, reward; annil   <anno-il> [n] (pl ennil) delivery; annisil <anno-is-il> [n] (pl ennisil) contribution; anniso <anno-is> [v] contribute; anno <anno> [v] give to, bestow on, present with (used only together with a reference to a person as recipient, otherwise use andaro); anno gandhelme <anno gande-del> [v] surrender; anno gandme <anno gande> [v] devote; annuno <anno-un> [v] sacrifice; avel  <anno-mello> [n] charity; enano <en-anno> [v] allow, confer, grant; gandan <gande-anno> [n] (1) devotion, (poetic annar ingandîen); (2) (pl gendain) dedication; nanno <ne-anno> [v] (1) conclude a bargain, (2) exchange greetings; (3) make mutual promises; orannon <or-anno-ron> [n] meaness of spirit, willfulness, spite; vannon <ve-anno-ron> [adj] generous; vegandan  <ve-gande-anno> [adj] devoted; vorannon <ve-or-anno-ron> [adj] mean, selfish, also fægîen;

anthe
adhadanth <adhad-anthe> [n] (pl edhaidanth) (1) tail; (2) a line of silk running up the front of a traditional men's shirtadhadanso <adhad-anthe> [v] wag the tail; anthar <anthe-dar> [n] (pl enthair) stick, especially a light stick carried in the hand, a walking stick, a switch; antharil <anthe-dar-il> [n] (pl enthairil) a long thick piece of stick, a rod or anything similar in appearance, also pirin; antharon <anthe-dar-ron> [n] (pl enthairon) (1) pole; (2) a pillar, supporting column, post, prop, buttress; (3) figuratively assistance, support, evidence, fundamental principlesanthel <anthe-del> [n] (pl enthil) line, file, row, also nias; anthellis <anthe-del-is> [n] (pl anthillis) dash (line); anthir <anthe-dir> [n] (pl enthir) cylinder; anthron <anthe-ron> [n] (pl enthröin) shaft, handle, holder - of tools, knife, sword, hoe, etc.; cairanthar <caira-anthe-dar> [n] (pl cairenthair) oar; cilmanthel <cilma-anthe-del> [n] (pl cilmenthil) outline; collanth <colla-anthe> [n] (pl cellainth) bullet, shell (of gun); fimanthar  <fime-anthe-dar> [n] (pl fimenthair) log, trunk of a tree when felled; manth <ma-anthe> [adj] long and thin; millanthis <milla-anthe-is> [n] (pl millenthis) unshelled pea, also orivain); millanthron <milla-anthe-ron> [n] (pl millenthröin) bean; nauranthar <nauro-anthe-dar> [n] (pl naurenthair) match, firework; noro cairantharme <noro caira-anthe-dar> [v] row, use a canoe to transport something; oranth <or-anthe> [n] (pl erainth) (1) lump; (2) a load, a burden; sultanth <sulto-anthe> [n] (pl siltainth) a long narrow strip of wood or metal, a rail; trithanth <tritto-anthe> [n] (pl trithainth) row, line, rank, series, column; tulcanth  <tulco-anthe> [n] (pl tilcainth) post, column;
ara
ara <ara> [conj] but, yet, however, nevertheless;
aran
alaranno  <al-aran-ron> [v] hold in trust for, be regent for; aran <aran> [n] (pl erain) king, monarch, sovereign; arandil <aran-dil> [n] (1) kingship, royalty; (2) sway, rule, dominionarandor  <aran-dor> [n] (pl arendöir) kingdom, sphere of dominion, also turin; aranhad <aran-had> [n] (pl arenhaid) palace; arannis <aran-is> [n] (pl arennis) prince, also ernil; aranno <aran-ron> [v] rule over, reign over; arîel <aran-îel> [n] (pl eril) queen, also asaranîel, also bereth; arîellis  <aran-îel-is> [n] (pl arillis) princess; baranno <be-aran-ron> [v] put in possession, make king or ruler; varanil <ve-aran-il> [adj] royal, kingly, regal, also veturin;
arun
arun <arun> [n] (1) heat, warmth, inflammation, temperature; (2) used figuratively for zeal, ardor, energy, vehemence, martial spirit, intensity, fiercenessaruno <arun> [v] heat; enarundir <en-arun-dir> [n] (pl enarindir) fireplace, hearth, stove; varun <ve-arun> [adj] hot; varunnis <ve-arun-is> [adj] warm; vorrun <ve-or-arun> [adj] cold; vorrunnis <ve-or-arun-is> [adj] cool, also vehim; vorrunun <ve-or-arun-un> [adj] chilly, also vîelem;
asha
ashar <asha> [n] (pl eshair) a bone; in the plural a skeleton; ashen <asha-en> [n] (1) horn of an animal - also the substance generally, (2) tusk of an elephantivory; (3) a projection, angle, corner, (4) a side e.g. of a roommathashar <matha-asha> [n] (pl methaishar) jaw, jawbone, also magar;
asila
asilar <asila> [n] (pl esilar) time (in general), season, period of time; asildar <asila-dar> [n] (pl asildair) (1) point of time; (2) sufficient time, opportunityasildir  <asila-dir> [n] (pl asildir) clock, a timepiece; asilistir  <asila-is-dir> [n] (pl asilistir) a small clock, watch; asillis <asila-is> [n] (pl asillis) moment, a short period of time, also valda;
asta
ast <asta> [n] anything powdered or ground small, especially grain of any kind, powder, meal etc.; asthar <asta-dar> [n] (1) sand, also lith; (2) a particle of dust; asto sarme <asta sarna> [v] cement; astun  <asta-un> [n] (1) dust, a mass (cloud) of dust, fine powder, sediment, muddiness in water; (2) used figuratively for a crowd of people in confusionastuno <asta-un> [v] dust, to sweep dust away; milnast  <milin-asta> [n] flour, also mulmar; milnasto <milin-asta> [v] flour; sarnast  <sarna-asta> [n] rubbish or lime left when a wall is demolished, cement, chalk and sand mixed;
athe
alatho <al-athe> [v] fasten with (to, by etc.); angath <anga-athe> [n] (pl engaith) (1) chain, also limil; (2) fetters, prison, confinement, jail; (3) act (method, means, etc.) of joining;  angatho <anga-athe> [v] (1) chain, fasten, make fast, tie, bind, secure; (2) shut in, enclose, imprison, put in fettersasatho <as-athe> [v] affiliate; athar <athe-dar> [n] (pl  ethair) clan, smaller than a nation, larger than a household; athad <athe-had> [n] (pl ethaid) outskirts of a town, place adjacent; athil  <athe-il> [n](pl ethil)  associate; athilo <athe-il> [v] associate, join; athir <athe-dir> [n] (pl ethir) (1) link, anything which joins, a joining, connecting part, connection; (2) a joint of the body  athme <athe-me> [adv] together, at one place, unanimously; atho <athe> [v] (1) fasten, make fast, tie, bind, secure; (2) join, connect; atho hostme  <athe hosta> [v] federate; atho imme <athe ime> [v] communicate, inform; atho vardme <athe varda> [v] cooperative, combine, consortium; athoth <athe-hoth> [n] (pl ethöith) group, family, society; athro lainme < athe-ron laina> [v] knit, plait, twist, usually of hair; athronil <athe-ron-il> [n] (pl ethröinil) a collection of objects, number, mass, total; also lerend; athuno <athe-un> [v] tie up, confine with rope;, also serto; bangatho <be-anga-athe> [v] cause to fasten, bind tight, confine; banatho <banno-athe> [v] nail, attach with a nail or pin; bannathir <banno-athe-dir> [n] (pl bennaithir) nail, large pin or anything similar in appearance or use, also tas; cernathir <cerin-athe-dir> [n] (pl cirnaithir) implement, tool, utensil; datho <de-athe> [v] (1) be closed, (2) closableenath <en-athe tûito> [n] (pl inaith intûitar) time (place, process, results, etc.) of harvesting, reaping crops, harvest, also îavan; (pl îevain); enatho <en-athe> [v] (1) combine, make a joining, join, join together, unite, form a connection; (2)  gather, collect together, also armo; enathoth <en-athe-hoth> [n] (pl inaithoth) gathering, assembly, meeting, a number of persons, gathered or collected together; lindath <linda-athe> [n] (pl lindaith) concert; natho <ne-athe> [v] (1) fasten together or with; (2) be fastened together; orath inlaindir <or-athe laina-dir> [n] (pl eraith inlaindir) comb, anything used for combing or teasing; orathro lainme < or-athe-ron laina> [v] untwist, unbraid, loosen, usually of the hairorenath <or-en-athe> [n] (pl erinath) (1) individual; (2) vital spirit, breath, soul, self, person, essence, generally used to emphasize personality; orenathme <or-en-athe-me> [adv] (1) far, far off, apart, on one side, distant (in place or time), long ago, long after; (2) distinct, separate, different, contrary, opposite;  oratho laindirme <or-athe laina-dir> [v] comb, separate, part; orenatho <or-en-athe> [v] (1) disconnect, separate, disjoin, cut in two, pull apart; (2) unfasten, undo, untie, unbind, let loose, release;, set free, open; orvorath <or-vore-athe> [n] (pl ervöirath) ally, alliance; venath <ve-en-athe> [adj] united, joined together, connected, coherent, interdependent vorenath <ve-or-en-athe> [adj] individual, separate;
auda
alenaudho <al-en-auda> [v] empower, give authority to; audar <auda> [n] (pl udair) property, quality, condition, state, nature of things, e.g. physical features; audhel <auda-del> [n] property, quality, condition, state, nature of persons, i.e. character, disposition, humor, habits; audheno <auda-en> [v] suffice, be sufficient for, content, be enough, (adequate, capable); audhro <auda-ron> [v] enhance, be added to, increase, make greater, multiply, magnify, enlarge; enaudheno <en-auda-en> [v] (1) satisfy, cause to be sufficient; (2) cause to be content, please, win approval of; enaudhir <en-auda-dir> [n] strength, might, power, capacity, authority, ability, faculty; enaudhnar <en-auda-nar> [n] (pl enudhnair) one who is able, possessed of power over, a ruler; enaudho <en-auda> [v] (1) be able, be strong, be capable, have strength; (2) qualify; (3) have power (means, liberty, opportunity, occasion, option, etc.); (3) be able to endure, bear, tolerateoraudhen  <or-auda-en> [n] dissatisfaction; tenaudho <ta-en-auda> [v] be practical, possible, permissible, probable;  vaudhen <ve-auda-en> [adj] satisfactory; vaudhron <ve-auda-ron> [adj] intense; vinaudhen <ve-in-auda-en> [adj] content; voraudh <ve-or-auda> [adj] neutral; voraudhen  <ve-or-auda-en> [adj] unsatisfactory;
aura
adhinaur <adhin-aura> [n] (pl edhinaur) tomorrow, the next day, the day after; (poetic aur veradhin), also enûar; æronaur <ær-ron-aura> [n] (pl eröinaur) the fifth day of the nardhost week, also lhebaur; aldaraur <aldar-aura> [n] (pl eldairaur) the third day of the nardhost week, also neldaur; anoraur <anor-aura> [n] (pl enöiraur) the first day of the nardhost week, also minaur; audhaurîen <auda-aura-îen> [adv] daily; aur <aura> [n] (pl ur) (1) a day, a period of 24 hours, counted from sunset to sunset; (2) in a general sense, daytime; also erin; aurdhel <aura-del> [n] (pl urdhil) (1) date, especially of date of birth; (2) annals, chronicle, journal, history; belainaur <belain-aura> [n] (pl belenûir) the sixth day of the nardhost week, also engaur; gilîonaur <gilion-aura> [n] (pl gilîöinaur) the seventh day of the nardhost week, also odhaur; ithilaur <ithil-aura> [n] (pl ithilaur) the second day of the nardhost week, also adhaur; menelaur <menel-aura> [n] (pl minilaur) the fourth day of the nardhost week, also candaur; minthilaur <minthil-aura> [n] (pl minthilaur) yesterday, the previous day, the day before; nostaur <nosto-aura> [n] (pl nestûir) birthday; oraur <or-aura> [n] (pl erûir) night, night time, i.e. the hours of darkness, also fûin fwin; orauren <or-aura-en> goodnight; orauril  <or-aura-il> [n] (pl oruril) (1) evening, time of sunset; also adûial; (2) place of sunset, the west; thilenaur <thilin-aura> [n] (pl thilinaur) anniversary;
autha
authar <autha> [n] (pl uthair) (1) war, battle, fighting; also cor (2) contest, struggle, dispute; authil  <autha-il> [n] military; authir <autha-dir> [n] (pl uthir) weapon, arms; authnar <autha-nar> [n] (pl uthnair) soldier, guard, armed attendant, also cosnar; authnaroth <autha-nar-hoth> [n] (pl uthnairoth) army, also hossoth; orauthar <or-autha> [n] peace, security, safety, confidence, also rûin; orauthil <or-autha-il> [n] civil;
auto
alauto <al-auto> [v] (1) pay on behalf of, (2) avenge;  auto ringme <auto rineg> [v] (1) repay, compensate, reward; (2) have to pay, suffer for; autir  <auto-dir> [n] money, coin, cash - in general; autiril  <auto-dir-il> [n] (1) finance; (2) property, goods, wealth, riches, possessionauto <auto> [v] pay, give in payment; autun <auto-un> [n] (pl utûin) fine, ransom; bainautar <baina-auta> (pl bainutair) [n] (1) gratuity, (2) present, gift, keepsake; bauto <be-auto> [v] (1) make pay, exact a return from; (2) take vengence on; enauto  <en-auto> [v] charge, collect from; enauto mairve <en-auto maire> [v] overcharge, collect too much; enauten <en-auto-en> [n] (pl enutin) fee, commission; mærautar <mæro-auto> [n] profit, gain, advantage, interest; mærauto <mæro-auto> [v] (1) get profit from, derive benefit from, turn to good account, prosper;m (2) get pleasure from entertainment;  mairautar  <maire-auto> [n] (pl mairutair) premium, bonus; rasautar <raso-auto> [n] (pl rasutair) salary, wages, payment for work done or services provided; sulautar <sulto-auto> [n] (1) favor, kindness, benefit, privilege; (2) patronage; sulauthnar <sulto-auto-nar> [n] (pl suluthnair) patron, benefactor; tulautir <tulo-auto-dir> [n] (pl tulutir) something gotten, an acquisition, gain, receipts, profit, income, revenue; voraud <ve-or-auto> [adj] unpaid, free;
avairo
avair <avairo> [n] (pl ever) success, prosperity, benefit, favor, comfort; avairil <avairo-il> [n] (pl averil) victory, conquest, overcoming; avairilen <avairo-il-en> [n] (pl averilen) triumph; avairo  <avairo> [v] succeed, prosper, benefit; avairo permme <avairo peren> [v] prosper, become wealthy; avarildro <avairo-il-ron > [v] conquer, vanquish; avarilo  <avairo-il> [v] overcome, win; enavarilo  <en-avairo-il> [v] triumph; oravairo <or-avairo> [v] fail, reverse, lose, also gelo; oravarilo  <or-avairo-il> [v] defeat, loss;
avanto
avandel <avanto-del> [n] (pl avendil) expression, showing, exhibition, also gentel; avando <avanto> [v] express, exhibit, show; avando minhadle <avanto minhad> [v] present, demonstrate; avantelo  <avanto-del> [v] express, speak, utter, articulate, also gentelo; avantro  <avanto-ron > [v] cause to see, show, point out, exhibit, display, parade; avantuno  <avanto-un> [v] (1) expose, uncover, unfold, lay open; (2) disclose, reveal, explain; carmavand <carmo-avanto> [n] (pl cermaivand) stunt, dangerous activity;